a05812a6ea54f32db80b865f7cd66f25 - Doy francés pero no lo hablo

Doy francés pero no lo hablo

Esta profesora de 30 años se ha visto obligada a impartir francés por los recortes. Lo suyo es la Lengua, pero este curso dará también Latín y el idioma galo...

A sus 30 años, Nadia Saffouri suple con voluntad y dedicación su falta de conocimientos.  Ya me los números  y los colores en francés, que será lo que la semana que viene, contó este lunes a  20 minutos  esta funcionaria de carrera en expectativa de destino,

que este curso impartirá clases en el instituto Arquitecto Pedro Gumiel de Alcalá de Henares.

Hasta ahí, todo normal si no fuera porque a la asignatura de Lengua –su especialidad–, le han sumado Historia y Cultura de las Religiones (HCR), Latín y Francés. Y el problema es que  ella ni habla ni escribe en francés. "Estudié algo en BUP, pero nada más", reconoce. "Es la primera vez que doy afines, y HCR y Latín, vale, pero no Francés.  Estoy intentando hacerlo lo mejor que puedo, con un sobreesfuerzo", cuenta.

Reconoce que nada más conocer  la noticia se vino abajo. "Me derrumbé, pero es mi trabajo y estoy decidida a sacarlo adelante". Eso sí, "sé que muchos padres no se lo van a tomar bien, pero yo no puedo hacer más. Que pidan explicaciones a quien corresponda.  Yo estoy haciendo todo lo que puedo  porque sé que sus hijos no tienen la culpa".

 

Decidida a no dejar a sus alumnos en la estacada, lo tiene claro."Me avergüenza fingir  que soy profesora de Francés y no serlo.  Lo van a ver  y, aunque nadie se diera cuenta, es cuestión de honradez".

 

Nadia dice esto porque muchos de sus colegas le han dado un consejo: "No digas a los alumnos que no sabes, porque  te van a perder el respeto". Aunque ella, con la ilusión del docente que empieza, replica:  "Espero ganarme su respeto  cuando vean el esfuerzo que estoy haciendo. Es más honrado y sensato decirlo".

 

Afortunadamente, en su nuevo instituto la apoyan y ya han puesto a su disposición  todo el material didáctico. Por eso, Nadia acude a clase con su radiocasete colgando del brazo. "Yo les digo los números, que ya los sé, y luego pongo el casete,  por la pronunciación", aclara. El otro día, en clase de Latín, fue incapaz de explicar el significado de una palabra. "Vamos a buscarlo en el diccionario", resolvió.

Fuente: Kaosenlared

Comments

0 comments

Leave a Reply

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: